dilluns, de febrer 13, 2006



AL MEU PAIS

He vist los monts descomparir,
i desperdre lo verd dels camps.
No entenc més lo repic
del campanil que canta de joia
o que trist acompanya,
a l’últim viatge, les ànimes
a mi més al costat, que vanen
a reposar a damunt en muntanyeta.
He vist el meu món
diventar un petit punt obscure,
i l’antic Borgo Rotondo,
mollar-se a poc a poc al verd,
teixir a la ment mia
com un meravellós miratge.
Ara és el vent fresc de la mar
Que carícia los meus cabells,
i tramonts espumants de púrpura i or
a omplir los meus ulls.
Aguard l’estiu per nodrir-me
de la calor de la gent mia,
per escoltar aquellos dolços silencis
espargits de felce olorosa
i cada vegada que torn,
te rescobreix amb els ulls del cor.
AL MIO PAESE

Ho visto i monti dileguarsi
e disperdersi il verde dei campi.
Non sento più i rintocchi
del campanile che canta di gioia
o che triste accompagna
nell’ultimo viaggio le anime
a me più care che vanno
a riposare lassù in collina.
Ho visto il mio mondo
divenire un puntino scuro
e l’antico Borgo Rotondo
mollemente adagiato nel verde
tessersi nella mia mente
come un incantevole miraggio.
Ora è il fresco vento del mare
ad accarezzare i miei capelli
e tramonti di porpora ed oro
a riempire i miei occhi.
Aspetto l’estate per nutrirmi
del calore della mia gente
ed ascoltare quei dolci silenzi
cosparsi di felci odorose.
Ed ogni volta che torno
ti riscopro con gli occhi del cuore.