LO DIA QUE VA MORINT
Esquirriar
sobre murs de nosa
i escales de tristesa
en l’acabar d’un
altre dia estrac.
Suspesa
sobre teranyines del passat
i floridures del present
vol sobre les mies pors,
ensopeg en les derrotes.
Nad amb fatiga
en aqueix cel fosc
perseguint l’onda
amb jocs, salts
i curses de minyona.
Si caic m’aixec,
si plor... després ric,
si fuig, retorn
immòbil al fons del pantà,
inútil com pedra de riu.
Esquirriar
sobre la imatge desformada
del dia que mori,
sobre la llum tènue
dels ulls de la malenconia.
IL GIORNO CHE MUORE
Scivolo su muri di noia
e scale di tristezza
sul finire di un
altro giorno stanco.
Sospesa
su ragnatele del passato
e muffe del presente
volo sulle mie paure,
inciampo nelle sconfitte.
Nuoto a fatica
in questo cielo scuro
inseguendo l’onda
con giochi, salti
e corse di bimba.
Se cado mi rialzo,
se piango ...poi rido
se fuggo, ritorno
immobile sul fondo del pantano,
inutile come pietra di fiume.
Scivolo
sull’immagine deformata
del giorno che muore,
sulla fioca luce
degli occhi della malinconia.