dimecres, de setembre 15, 2010

ESPERANT LA TARDOR/ ASPETTANDO L'AUTUNNO


ESPERANT LA TARDOR

La brisa pessigolleja les palmes
i de besos rients despentina
les blanques dunes de sorra.
Espurneja l’ona sota l’ala del cormorà.
A l’horitzó, placides barques de vela,
saluden ordenades la fi de l’estiu.
Petjades, dibuixen damunt l’arena
el traçat de la vida
que s’atura a descansar
sobre inermes catifes d’algues.
La mà podria fregar
aquella esfera de foc que baixa
a poc a poc plena de pau i calor.
Però resta àlgida i immòbil
com relicte abandonat dins el silenci lunar.


ASPETTANDO L’AUTUNNO

La brezza solletica le palme
e di baci ridenti scompiglia
le bianche dune di sabbia.
Scintilla l’onda sotto l’ala del cormorano.
All’orizzonte placide barche a vela
salutano ordinate la fine dell’estate.
Orme,disegnano sulla sabbia
il tracciato della vita
che si ferma a riposare
su inermi tappeti di alghe.
La mano potrebbe sfiorare
quel globo di fuoco che scende
pian piano carico di pace e calore.
Ma resta algida ed immobile
raccolta nella preghiera della sera
come relitto abbandonato nel silenzio lunare.

diumenge, de setembre 05, 2010

LO IAIO / IL NONNO



LO IAIO

He vist lo somrís d’un minyó
abraçar l’arribada de lo iaio
com fa l’arc de San Martí
amb el gris del cel.
Acords de piano
jugaven sobre blancs dents petits
que de sols encenien
les pàl.lides galtes de l’home.
He tratés lo fiado
per sentir dins el cor
aquelles mirades i aquelles mans,
per respirar la malenconia del record
pintant un somrís
sobre la tela d’una posta del sol.




IL NONNO

Ho visto il sorriso di un bimbo
abbracciare l’arrivo del nonno
come fa l’arcobaleno
col grigio del cielo.
Accordi di piano
giocavano sui bianchi dentini
che di sole accendevano
le pallide gote dell’uomo.
Ho trattenuto il fiato
per sentire nel cuore
quegli sguardi e quelle mani,
per respirare la malinconia del ricordo
dipingendo un sorriso
sulla tela di un tramonto.