dimarts, de juliol 31, 2012

ELS COLORS DEL CAPVESPRE




I COLORI DEL TRAMONTO

PAROLE SI FRANGONO COME ONDE
 SULLO SPIGOLO DEL PREZIOSO CILINDRO.
LABBRA SUSSURRANO COLORI AL METALLO VIBRANTE.
NOTE FUGACI COME NUVOLE D’ESTATE
SUL PENTAGRAMMA DEL TRAMONTO
FRULLANO NELL’ARIA  COME UCCELLI D’ARGENTO.
ARMONICHE DITA REGALANO MAGIA AL VERBO DEL MARE.
E AMARE SEMBRA DUNQUE POSSIBILE
 QUANDO BUSSA AL CUORE L’ULTIMO RAGGIO DI SOLE


ELS COLORS DEL CAPVESPRE

PARAULES ES ROMPEN COM ONADES
SOBRE  EL CANTELL DEL PRECIÓS CILINDRE.
LLAVIS MURMUREN COLORS AL METALL VIBRANT.
NOTES EFÍMERES COM NÚVOLS D’ESTIU
SOBRE EL PENTAGRAMA DEL CAPVESPRE
ALETEGEN DINS L’AIRE COM OCELLS DE PLATA.
DITS HARMÒNICS REGALEN MÀGIA AL VERB DEL MAR.
ESTIMAR PAREIX DONCS POSSIBLE
QUAN TRUCA AL COR L’ÚLTIM RAIG DE SOL.

diumenge, de juliol 08, 2012

A LUCA SCOGNAMILLO






A LUCA SCOGNAMILLO

Mai he sabut si
les ales s'havien desplegades
dins la poesia de la tarda
o la poesia s'havia evaporada dels ulls.
Lo corp era un horitzont de llum i or,
l'obscuritat un esclat
de flors de color blau i taronja
Me n'he anat un matí
sobre les mies peütes , 
dins los ulls lo somni immortal,
dins la ma una ploma de fenix.






Non seppi mai se
 le ali si fossero dispiegate
nella poesia della sera
o la poesia fosse evaporata dagli occhi.
Il corpo era un orizzonte di luce e oro,
l'oscurità un'esplosione
di fiori blu e arancio.
Me ne andai un mattino
sulle mie orme,
negli occhi il sogno immortale,
nella mano una piuma di fenice.