dilluns, de setembre 08, 2008

ADÉU


ADÉU

Em quedo inerme esperant,
no sé qui, no sé cosa.
El temps que passa
mossega la meva pell.
Jo immòbil miro el mar
que inunda els meus ulls,
immòbil miro el cel
que envaeix els meus ulls.
Esperançada l’arena
desitja el bes de l’ona.
Jo en canvi em quedo inerme esperant,
no sé qui, no sé cosa.
Ara sóc mar i cel.
Ofego i volo,
m’ensorro i m’aixeco.
Si tu fossis aquí, aquella ona
besaria també la meva pell,
l’esperança es gronxaria en el vent.
Vibra en l’aire el meu adéu per a tu
i esquitxos d’aigua dansen
el ritme de la malenconia ,
mentre em quedo inerme
escoltant l’efímera inquietud
dels meus pensaments.





ADDIO

Resto inèrme ad aspettare,
non so chi, non so cosa.
Il tempo che passa
morde la mia pelle.
Immobile guardo il mare
che allaga i miei occhi,
immobile guardo il cielo
che invade i miei occhi.
Speranzosa l’arena brama
il bacio dell’onda.
Io invece resto inerme ad aspettare,
non so chi, non so cosa.
Ora sono mare e cielo.
Annego e volo,
sprofondo e mi rialzo.
Se tu fossi qui , quell’onda
bacerebbe anche la mia pelle,
la speranza si dondolerebbe nel vento.
Vibra nell’aria il mio addio per te
e schizzi d’acqua danzano
il ritmo della malinconia,
mentre resto inerme
ad ascoltare l’effimera inquietudine
dei miei pensieri
Un regal d'en Carles:
Abraço el record d’aquell cos
encara captiu de l’escuma
cadell del desig, encara atònit,
la mar desensonyant-se a l’alba


32 comentaris:

utilizerapagain ha dit...

''i esquitxos d’aigua dansen
el ritme de la malenconia ,''

Bellissima immagine che riassume, a mio giudizio, la tristezza che pervade questa tua magnifica lirica. Un fado che mi piacerebbe sentire in musica eseguito dalla formazione musicale composta dalla voce che dialoga con la guitarra portuguésa accompagnati dalla viola do fado, che produce le armonie ed i bassi, a contrappunto dell' armonia e bassi di versi come
''Ara sóc mar i cel,
ofego i volo
m’ensorro i m’aixeco.''

Ci sono versi pero' che mostrano che
''mentre em quedo inerme
escoltant l’efímera inquietud
dels meus pensaments.''
''Esperançada l’arena
desitja el bes de l’ona.''
la speranza si fa forte.

Ogni addio ha in se' un senso di fine ma puo' essere anche il momento di una nuova vita.
Vale

Daniele Verzetti il Rockpoeta® ha dit...

Malinconica, struggente. Forse con un senso di voglia latente di rinascita come sostiene anche Pier Luigi.

Lliri blanc ha dit...

Grazie Pier Luigi e Daniele...avete colto nel segno.C'è sempre un filo di speranza anche se molto velato...

P.S...mentre la scrivevo e la vivevo, stavo acoltando un "fado"

Un abbraccio

Mat ha dit...

l'ideale è quando quel non so che o quel nn so chi ti viene a trovare quando non lo aspetti, quando sei in fermento.
e ti fermi solo dopo averlo trovato...

Unknown ha dit...

No sé si m'agrada més en català o en italià, però m'encanta! Felicitats pel blog.

Lliri blanc ha dit...

Grazie Mat del consiglio.Aspetto quel momento...anzi come dici tu non devo aspettarlo..pur sapendo di aspettarlo...che confusione!
Ciao

Lliri blanc ha dit...

Moltes gràcies Irene i benvinguda!
Ja he visitat el teu espai i l'he trobat delicios!
petons

Anònim ha dit...

El mar, el cel, la malenconia, els sentiments que maduren. Molt bell, i molt ben triada la imatge que l'acompanya.

Anònim ha dit...

Quan una porta es tanca, si ens obrim cap al nostre voltant, alguna altra se n'obrirà, segur.

Lliri blanc ha dit...

Hola gripaublau, moltes gràcies.
L'imatge, l'he triada perquè dibuixa molt bé això que volia dir...i que estava passant.El fet de no poder fer res de res.Com una sirena de pedra a la vora del mar.

Lliri blanc ha dit...

Ciao Novesflors!Espero..per ara soc de pedra!
una abraçada

digito ergo sum ha dit...

restare ad aspettare, non sai chi o non sai cosa, è la condizione migliore per trovare ciò che si desidera, oltre ad essere un esercizio della madonna, eh :-)

Lliri blanc ha dit...

Dici che siccome per domani è prevista la fine del mondo è inutile aspettare?!
Aspetto ergo sum...

Mcloud ha dit...

Sto assaporando il tuo blog... è come immergersi in qualcosa che ti spinge a lasciare fuori i pensieri... e cercare ciò che porti dentro te...
Lieto di averti incontrata... e di poterti conoscere ancora, attraverso ciò che offri di te in questo spazio...
A presto

Lliri blanc ha dit...

Benvenuto Maurizio!
Sei arrivato leggero come un falco...ti ringrazio per le tue parole. a presto

3my78 ha dit...

Però!
Ci regali sempre qualche bella emozione:-)

Lliri blanc ha dit...

Sei sempre il benvenuto 3my78.
se cosi fosse, torna sempre ad emozionarti.Grazie! *-*

Gianna ha dit...

Triste e malinconica,ma delicata e struggente.
Mi hai emozionata,brava !

Lliri blanc ha dit...

L'emozione è tuta mia nel vedere che apprezzi cio che scrivo.
A presto

Anònim ha dit...

Molts dels poemes que vas publicant darrerament, em duen ressons d'altres que ja vaig escriure ja fa algun temps, a partir del rent del que havien dit altres poetes. Aquest que va a continuació és un regal per a tu, que vol aportar-te a la vegada el bàlsam de la "cum-passió", i el licor de l'esperança:

No saps que tots amaguen el seu amor més bell,
com una flor gentil, que no pot ser collida?

Wu-ti (interpretat per Marià Manent)



Abraço el record d’aquell cos
encara captiu de l’escuma
cadell del desig, encara atònit,
la mar desensonyant-se a l’alba.

Lliri blanc ha dit...

Quin regal més precios Carles...gràcies.
L'he publicat al meu post.

és veritat que les meves paraules et recorden poetes catalans? Em fa il.lusio' perquè no conec gaire la literatura catalana.

Una abraçada

Anònim ha dit...

Ma che bello il tuo spazio! Sapevo per sentito dire che il catalano è una lingua straordinaria, e questo blog è un valido esempio.

Lliri blanc ha dit...

Gràcies Federico per la teva visita.(io sono italiana, vivo ad Alghero ed ho solo adottato il catalano per il mio blog nella speranza che qualcun altro segua l'esempio e che questa lingua mravigliosa non vada sparendo...almeno da questa cittadina dove sono in minoranza quelli che ancora lo parlano).
Txau

Cèlia ha dit...

Lliri, saps que sempre m'ha agradat venir a llegir els teus poemes, però avui, 11 de setembre, diada nacional de Catalunya, que celebrem la pèrdua d'una guerra i, per tant, la pèrdua de la nostra nacionalitat, ha estat molt emotiu llegir, endevinant el significat que escrivies en italià, el perquè escrius en català, essent com ets, italiana. Totes les minories catalanes del món t'ho agraïm, i més, si per fi, s'escampa per Europa, aquest amor que tenim per la nostra llengua... Gràcies Lliri, feliç diada fora de les nostres fronteres i un petó!

Lliri blanc ha dit...

Gràcies Cèlia.
Visca Catalunya sempre!
Una abraçada a tots els catalans des de Itàlia!

Anònim ha dit...

necessita di verificare:)

Anònim ha dit...

good start

Anònim ha dit...

Si, probabilmente lo e

Anònim ha dit...

Perche non:)

Anònim ha dit...

quello che stavo cercando, grazie

Anònim ha dit...

imparato molto

Anònim ha dit...

necessita di verificare:)