dilluns, de desembre 15, 2008

LEGGENDA DI NATALE/LLEGENDA DE NADAL


Mi assenterò per un periodo di tempo per trascorrere le festività con la mia famiglia in Liguria
Auguro a tutti voi un mare di cose belle e soprattutto tanta serenità .Vi saluto con questa canzone singolare che ho tradotto per gli amici catalani.
Un sorriso e a presto!
M'absentaré per uns temps per passar les festes cap la meva familia a Liguria.
Us desitjo un mar de coses belles i sobretot molta serenitat. Us saludo amb aquesta canço' singular que he traduit pels amics catalans.
Un somriure i fins aviat!
Leggenda di Natale
( Fabrizio De Andrè)


Parlavi alla luna giocavi coi fiori
avevi l'età che non porta dolori
e il vento era un mago,
la rugiada una dea,
nel bosco incantato di ogni tua idea
nel bosco incantato di ogni tua idea.

E venne l'inverno che uccide il colore
e un babbo Natale che parlava d'amore
e d'oro e d'argento splendevano i doni
ma gli occhi eran freddi e non erano buoni
ma gli occhi eran freddi e non erano buoni.

Coprì le tue spalle d'argento e di lana
di pelle e smeraldi intrecciò una collana
e mentre incantata lo stavi a guardare
dai piedi ai capelli ti volle baciare
dai piedi ai capelli ti volle baciare.

E adesso che gli altri ti chiamano dea
l'incanto è svanito da ogni tua idea
ma ancora alla luna vorresti narrare
la storia d'un fiore appassito a Natale
la storia d'un fiore appassito a Natale








(la meva traduccio' de la canço'del cantautor Fabrizio De Andrè)

Llegenda de Nadal

Parlaves a la lluna,jugaves amb les flors
tenies l'edat que no comporta dolor
i el vent era un mag,
la rosada una deessa
en el bosc encantat de totes les teves idees
en el bosc encantat de totes les teves idees

I va arribar l'hivern que mata els colors
i un Pare Noel que parlava d'amor
i d'or i de plata brillaven els regals
però els ulls eren freds i no eren pas bons
però els ulls eren freds i no eren pas bons

va cobrir les teves espatlles de plata i de llana
de pell i d'esmeraldes va trenar un collaret
i mentre encantada l'estaves mirant
dels peus als cabells et va voler besar
dels peus als cabells et va voler besar

I ara que els altres et diuen deessa
l'encant de les teves idees s'és esvaït
però encara a la lluna voldries narrar
la història d'una flor pansida per Nadal
la història d'una flor pansida per Nadal








25 comentaris:

Anònim ha dit...

Cara Cinzia.

Non sai che regalo mi hai fatto. Amo Fabrizio.

El vaig descobrir fa ja uns quants anys en un viatge per la regió de les Marques. Mirant l'aparador d'una botiga de discs a Civitavecchia Marche vaig veure un disc d'en Fabrizio i vaig saber que era dels meus només amb la fotografia. Em vaig comprar "Canzoni" i des de llavors que n'estic enamorada.

A més, la relació de Fabrizio amb Sardenya és tot un mite (come te, un ligure amante dell'isola).

Fabrizio per sempre! Tot un detall haver-lo apropat als teus lectors de l'altra riba.

Grazie, cara!

Anònim ha dit...

Scelta migliore non si poteva fare.

Buon Natale Cinzia
Daniele

Il Signor P. ha dit...

Parole di un grande poeta che ci ha lasciato troppo presto. Tanti auguri a te e ogni bene.

Giorgio Grappa ha dit...

Que passis unes bones festes amb la família, Lliri Blanc. Jo també tornaré a casa la setmana vinent.

I moltes gràcies per la cançó del Fabrizio: a mi també m'agrada molt, i aquesta no la coneixia.

Una abraçada!

Carme Rosanas ha dit...

Gràcies per la felicitació, que passis molt bones festes i vacances i fins aviat. Estic preparant uns regalets als blocaires que llegeixo, allà, al meu blog que sortiran el dia 19, els deixaré allà durant uns dies, espero que puguis passar-lo a recollir. És una ximpleria pe`ro ho he fet amb il·lusió.

Henry The VIII ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Henry The VIII ha dit...

Hola Lliri, que un plaer torna a veure't fent posts. Espero que les muntanyes de Montserrat t'hagin inspirat força poemes.

Una abraçada i que vagi bé per la Ligúria.

Striper ha dit...

Moltes gracies per la teva felicitació , que visquis el proxims dias i la resta amb bona armonia amb la vida i siguis feliç.

utilizerapagain ha dit...

Grazie. Bellissimo pensiero averci regalato De Andre'.

-----------------
Che la strada si alzi per venirti incontro.
Che il vento sia sempre alle tue spalle.
Che il sole brilli caldo sul tuo viso.
E possa la pioggia cadere dolcemente sui tuoi campi.

Cammina in pace e sii contento
Ovunque tu sia sulla tua strada,
E finche’ non ci incontreremo di nuovo
Che Dio ti tenga gentilmente nel cavo della sua mano.
(augurio irlandese)

Vale

Anònim ha dit...

Tanti auguri anche a te, cara Cinzia!

Sai, questo mio periodo è molto "de andreiano"...bello ritrovare una delle sue perle qui!
Un abbraccio!

Cèlia ha dit...

Una llegenda preciosa, n'he quedat encantada i la música i la veu tan intimista del cantautor Fabrizio De Andrè és molt especial. Et desitjo Buon Natale Cinzia, amb tota la teva família, i que trobis tu també la serenitat per continuar escribint els teus bells poemes.
Un sorriso e a presto! Un petó des de Catalunya!

Dario (Italianoallestero.com) ha dit...

L'avevo riconosciuta subito, alla prima riga.
Grazie e buone feste.
Come stai?
Dario

jacob ha dit...

M'ha encantat. Que agradable tornar a sentir a Fabrizio. Saps? a Verona vaig tenir un grapat de discs de Fabrizio per poder gaudir de tot el que va fer.
Gràcies Cinzia, et desitjo Bon Nadal.

Gianna ha dit...

Salutami la Liguria che adoro.

Buone feste Lliri!

3my78 ha dit...

Ciao:-)
Auguro anche a te di passare stupende festività in famiglia nella splendida liguria:-)

Anònim ha dit...

imparato molto

Anònim ha dit...

Si, probabilmente lo e

Anònim ha dit...

Si, probabilmente lo e

Anònim ha dit...

La ringrazio per Blog intiresny

Anònim ha dit...

necessita di verificare:)

Anònim ha dit...

leggere l'intero blog, pretty good

Anònim ha dit...

good start

Anònim ha dit...

Si, probabilmente lo e

Anònim ha dit...

molto intiresno, grazie

Anònim ha dit...

imparato molto