diumenge, d’octubre 11, 2009

A la meva illa


A LA MEVA ILLA

Un jardí preciós la meva illa
la quietud i el perfum selvatge
d’un entorn tancat que brilla
un sol que pinta d’or el paisatge.

Memòries d’antiga gent gronxades
en el vent de maestral com un estel
que no siguin oblidades
i per sempre reflectides al mirall del cel.

Dins el cor d’aquesta serra
ploren pedres de soledat
la veu de boca de la terra
desperta l’intima veu de llibertat.

Miro amb respecte aquest encant
el seu cos generós d’herba blonda
amb l’ull curiós d’un enfant
llum d’esperança dins la calma de l’onda.



ALLA MIA ISOLA


( la traduzione purtroppo non rispetta la rima)

Un giardino prezioso la mia isola
la quiete e il profumo selvaggio
d’un intorno che brilla
un sole che dipinge d’oro il paesaggio.

Memorie d’antica gente dondolate
nel vento di maestrale come un aquilone
che non siano mai dimenticate
e per sempre riflesse nello specchio del cielo.

Nel cuore di questa catena di monti
piangono pietre di solitudine
la voce di bocca della terra
risveglia l’intima voce di libertà.

Guardo con rispetto questo incanto
il suo corpo generoso d’erba bionda
con l’occhio curioso di un bimbo
luce di speranza nella calma dell’onda.

16 comentaris:

Striper ha dit...

binic poema, i boniocsa la mirada dels infants.

Daniele Verzetti il Rockpoeta® ha dit...

Si leggono sempre bene anche in lingua originale. Bellissima.

Un bacio Cinzia
Daniele

Rafel ha dit...

perfum, vent, llibertat.... paraules atrapades amb la mirada quan escrius sobre Sardenya.

Salutacions
Rafel

Anònim ha dit...

bello che ti sembro familiare!
ciaoo! :)

jacob ha dit...

Preciós Cinzia...aquests dies uns amic arribaren de la teva illa, i hem menjat peix de casa vostra i he pensat en la teva terra i amb la teva presencia...
abraçada

Lliri blanc ha dit...

Striper...sempre cal tenir l'ull i la mirada d'un nen.

Rockpoeta grazie della tua preziosa visita e per l'acostarti ad una nuova lingua.

Rafel, espero de fer-te arribar una mica d'aquest aire i també una meva abraçada

Dissacrazzone, un salutone anche a te fratello! :DD

Jacob , honrada d'haver presenciat en la teva memòria.t'envio una abraçada

utilizerapagain ha dit...

complimenti per il tuo successo a Sedilo, meritato.
Le tue poesie sono sempre musica incantevole.
Rubo e le pubblico nel mio blog per impreziosirlo con i tuoi versi.
Buona fine settimana.
Vale

Lliri blanc ha dit...

Pierluigi, ti ringrazio.I tuoi complimenti sono più musicali dei miei versi.Comunque per me è un onore che appaiano nel tuo blog.Buon fine settiana anche a te.

Cèlia ha dit...

Si és el mateix vent que compartim, el nostre és el mestral, compartim també la poesia. Felicitats per la teva preciosa illa i pel teu preciós sonet!

Carme Rosanas ha dit...

Un sonet preciós per a una illa preciosa. Fa anys que no he vingut, m'agradaria tornar-hi algun dia.

Henry The VIII ha dit...

Cara Lliri,

La vostra isola è bella e si rendono ancora più belle le tue poesie. Faremo di tutto per essere più vicini tiffosi Cagliari in Sardegna.

Un abbraccio, maledetta.

Anònim ha dit...

necessita di verificare:)

Anònim ha dit...

imparato molto

Anònim ha dit...

Si, probabilmente lo e

Anònim ha dit...

good start

Anònim ha dit...

quello che stavo cercando, grazie