http://it.youtube.com/watch?v=AKCEkKa2gMw&feature=related
LE PORTE DEL SOGNO Sergio Cammariere
(parole di Roberto Kunstler)
Così l’autunno é già tra i rami E il vento batte sulle porte Sarà vero che mi ami? Ma l’amore è così strano Certe volte non è come immaginiamo C’é qualcosa nei tuoi occhi Che non mi fa più dormire Mentre il cielo del mattino Mi crollerà addosso Lasciando un segno del tempo che passa Che cambia con te E cambia l’anima dentro me Giro, giro Sento i tuoi passi, solo i tuoi passi Tremo, tremo Su questa strada che porta lontano e tu non ci sei E quanto ancora dovrò stare Qui seduto ad aspettare Le mani a reggermi la fronte E poi sentirmi più solo ogni volta che parlo di te Così diversa ed uguale a me Amica e compagna tu questo sei sempre per me Giro, giro Camminerò e ti cercherò Finché avrò respiro Perché da solo non vivo Stanotte ho bisogno di te In questo sogno impossibile Giro, giro Sento i tuoi passi, solo i tuoi passi Tremo, tremo Mentre la notte ora scende e nel sogno ritorni da me Seguo i tuoi passi Solamente i tuoi passi Seguo l’anima
LES PORTES DEL SOMNI (la meva traduccio')
Així la tardor és ja entre les branques
I el vent pica sobre les portes.
Serà ver que m’estimes?
Però l’amor és estrany
A vegades no és com l’imaginem
Hi ha quelcom dins els teus ulls
Que no em fa dormir més
Mentre el cel del matí
Em caurà a sobre
deixant un senyal del temps que passa
que canvia amb tu.
Giro, giro
Sento els teus passos, només ls teus passos.
Tremolo, tremolo
Sobre aquest carrer que condueix a lluny i tu no hi ets.
I quant encara hauré d’estar
Aquí assegut a esperar
Les mans a sostenir-me la front
I després sentir-me encara més sol cada vegada que parlo de tu.
Així diferenti i igual a mi
Amiga, companya això ets sempre per a mi.
Giro, giro
Marxaré i et buscaré
Fins a què tindré respir
Perquè de sol no visc
Aquesta nit et necessito
En aquest somni impossibile.
Giro, giro
Sento els teus passos, només els teus passos
Tremolo, tremolo
Mentre la nit baixa i dins el somni tornes cap a mi
Segueixo els teus passos
Només els teus passos
Segueixo l’ànima.
12 comentaris:
Has triat una bonica cançó i gràcies per la traducció. La fotografia és molt artística, felicitats!
gràcies a tu Cèlia per la teva visita
Una abraçada
He fet una proposta al meu bloc. Si vols participar... són coses que se'm van acudint perquè tot i que sóc novella, li vaig agafant ritme...
http://calalluna.blogspot.com/
Un petó
Eps! fins ara no t'havia vist en blanc i negre; i en plan pensadora: que "interessanta".
Besets!
Ei Cèlia! Cala Lluna és el nom d'una cala de l'illa on vam anar d'excursio' l'any passat.Si, m'agradaria participar al teu blog..però què tinc de fer? Fins ara...
bentornat carissimo Giorgio!!o millor GRAPPA donat que has canviat de look posant l'acquavite en canvi del rostre!
t'agraeixo per l'interessanta...
Bonica canço gracies per traduir-la i preciosa la foto un lloc molt maco.
Bellissima voce, parole che fanno tremare e a Barcellona piove.
Ca la lluna també és casa meva, quina bonica coincidència!
Si t'agrada dir alguna cosa al versatge, la pots dir al pensament del meu post i portar-la al teu bloc, com t'agradi, per la resta, ja ho veus, penjo pensaments com tothom... M'encanta que em vinguis a veure!
El primer versatge l'he agafat de zenit, potser que li vagi a dir que no ho sap...
Hola Striper...si sardenya té lloc molt macos.gràcies per la visita
Zenit ..ciao.ma sei italiano? se cosi non fosse, lo scrivi molto bene. A presto. Se ti consola anche qui è nuvoloso e soffia un bel maestrale.
Cèlia ..és un plaer per a mi venir a trobar-te a casa teva! fins ara
M'hi estic i no voldria anar-me'n. :)
Lliri Bianco en bianco i negre meditant.
Pensaves: què va ser primer Il Alguero o les algues?
Bona sera
Hola Joan..queda't amb mi si vols...
Hola Henry...quina meditacio'!!...abans de tot hi havia la foscor....
Publica un comentari a l'entrada