Felicitats i tots/es als/les algueresos/es! /que políticament correcte que sóc i que lleig que queda! Ja he fet extensiva la notícia a: http://bvallsdelletresnoticies.blogspot.com/
Benvenuto a te Daniele..è un gran piacere per me ricevere un commento in italiano...credo sia il primo. Non ti devi affatto scusare di scrivere in quella che è anche la mia lingua.Io ora vivo in una città di origine catalana ed ho fatto una scelta controcorrente decidendo di creare questo blog affinchè questa lingua cosi musicale non vada estinguendosi.Nell'archivio potrai trovare anche traduzioni di canzoni di Guccini, Modena City Ramblers e De André (nel caso possano servirti per l'apprendimento della lingua).
Benvenuto Mat! Noto però che sei rimasto deluso dal fatto di aver trovato un blog qusi interamente scritto in catalano...sigh. Ma certo che puoi scrivere in italiano, se vuoi anche in sardo o in inglese(come comunichi con Angie?). A presto Cinzia
14 comentaris:
Ja l'he mirat! És només virtual o també és en paper?
només virtual.
petons
Hi participaràs?
de moment no m'han contactat.
txau
Felicitats i tots/es als/les algueresos/es! /que políticament correcte que sóc i que lleig que queda!
Ja he fet extensiva la notícia a:
http://bvallsdelletresnoticies.blogspot.com/
Gràcies Cèlia!
una abraçada
Que tingui llarga vida!!!1 Petons d'estiu per tu.
Felicitats!!
Bello il tuo blog. Sto cercando di capire il senso ma le poesie che posti sono molto musicali.
Ti chiedo scusa per scrivere in Italiano ma non conosco il catalano solo un po' di spagnolo e l'inglese.
Verrò cmq a leggerti perchè mi piace quello che posti e voglio magari anche imparare una nuova lingua.
Ciao
Daniele
Benvenuto a te Daniele..è un gran piacere per me ricevere un commento in italiano...credo sia il primo. Non ti devi affatto scusare di scrivere in quella che è anche la mia lingua.Io ora vivo in una città di origine catalana ed ho fatto una scelta controcorrente decidendo di creare questo blog affinchè questa lingua cosi musicale non vada estinguendosi.Nell'archivio potrai trovare anche traduzioni di canzoni di Guccini, Modena City Ramblers e De André (nel caso possano servirti per l'apprendimento della lingua).
Gràcies per la teva visita
a presto = fins aviat
Striper i Jacob gràcies per el vostre afecte.
Que tingueu un bon estiu...
una abraçada
posso parlare in italiano??
:(
e dai...per uno che lavora a 20 minuti da alghero si può fare!
ciaooooo
Benvenuto Mat!
Noto però che sei rimasto deluso dal fatto di aver trovato un blog qusi interamente scritto in catalano...sigh.
Ma certo che puoi scrivere in italiano, se vuoi anche in sardo o in inglese(come comunichi con Angie?).
A presto
Cinzia
con angy parlo il linguaggio universale dell'ammmmmmmmoreeeee!
la delusione (esagerata) stà nel non capire granchè!
magari imparo! :)
Publica un comentari a l'entrada